Sebuah lagu berbahasa Gujerat-Hindi dari India sebagai pengenalan kepada budya kami. Sebelum ini aku memasukkan mengenai budaya India Selatan yang menunjukkan bahawa kami menghormati dan memandang tinggi kebudayaan mereka.
Aku kurang faham sangat bahasa Gujerat. Orang India Utara sendiri pun ada beratus-ratus bahasa samalah halnya dengan orang India Selatan. Kami dari keturunan Punjab Selatan yang sempadan dengan negeri Gujerat dan Rajasthan. Tapi kami merupakan penduduk negara asing bukan India dan rapat pula perkaitan dengan orang Thailand Selatan sebelah Pantai Barat menghadap Laut Andaman sejak sebelum penentuan sempadan negara moden kerana kemasukan orang-orang tua kami orang India dari jati Bramha-Khatri (Brahmakesatria). Ajaran Buddha aliran Theravada itu merupakan pengaruh keliling kami.
Hei dhin tadāk dhin tadāk. Aa jā ud ke sarat. Pairon se bedi zarā khol. Nagāde sang dhol bāje, dhol bāje. Dhain dhain dham dham dhāin.
Hei... (bunyi alatan bunyian). Mari terbang laju-laju. Buka ikatan pada kaki aku ini. Ketuk bergendang dengan periuk belanga semua dengan bunyi lantang...
Re khat khat, haan khat khat. Bāje dastak wo nā ab tak āya. Re tab se, hān tab se. Hān dekhi rāhein. Ki ab tu khol bāhein aaja. Umad ghumad ghūme, re machle re mora mann. Gūnje re bālam ke bol.
Ada ketuk ketuk pada pintu, tapi dia belumlah sampai lagi. Sejak itu, ya, sejak itu aku menunggu. Kini bukalah tangan mu dan ke mari. Hati ku melewar ke sana ke sini kesukaan, menari saja sampai letih... Kata-kata kekasih hatiku kedengaran berbunyi lantang...
Lili limbudi re, līlo nagarwel no chhod. Parbhu parodh na re. Mār gher uttāra karta jāo. Utāro nahi karun re. Mār gher Sita juwe wāt. Sita ekla re. Juwe Rām Lakhan ni wāt.
Pokok limau menghijau ini dan pokok pinang hijau. Wahai Prabhu, janganlah menolak... Minta tunggulah sebentar di rumah patek. Patek tak akan berada di situ... Tatkala Sita Dewi sedang menunggu di rumah patek. Sita Dewi keseorangan di sana, menunggu Sri Rama dan Laksamana.
O pal pal re pal pal bīt'ta jal jal. Nāch ab chal āja. Re thar thar thar thar hān kānpe thar thar. Hān dar dar jī se darr ab na na. Bāghon mein bola, bola re bolā mor, badla re dil ka būgol.
Tiap ketika berlalu terbakar dalam kesedihan saja. Kini marilah dan menari dengan aku. Kenapa kau menggigil sangat. Janganla takut dengan hati mu itu. Sang Merak kini bercakap di taman-taman, sedang kini musim hujan. Dan sekali itu muka bumi hati ku berubah...
Nagāde sang dhol bāje, dhol bāje. Dhāin dhāin dham dham dhāin!!!
Ketuk periuk belangan bagai, buat jadi gendang.... Dhaain dhaain dham dham dhaain!!!
Samacara Lagu
Wayang: Rama Lila (Waṃsawan Rama)
Pelontar Suara: Ṣreya Ghosal & Osman Mir
Irama: Sanjaya Līla Bhansali
Kata-Kata: Siddartha-Garima
Pengeluar: Kishore Lulla & Sanjaya Līla Bhansali
Pelakon Utama: Dīpika Padukone & Ranvīr Singh
Tiada ulasan:
Catat Ulasan